2022/11/14

絹の友手芸クラブ11月18日の活動【ボジョレ・ヌーボーの会同時開催!】 / Activité artisanale du club Kinunotomo le vendredi 18 novembre【Fête du Beaujolais Nouveau, en même temps ! 】

   --- 日本語テキストは仏語の下にあります --- 


Bonjour à tous,
Le club artisanal de Kinunotomo se réunit deux fois par mois et chaque membre est libre de faire ce qu'il veut, que ce soit du tricot, du sashiko, de la broderie etc…mais si vous voulez simplement parler à quelqu'un (normalement en japonais), vous êtes le bienvenu ! (Une pause-goûter est également prévue♪♪)
Profitons ensemble d'activités créatives tout en discutant !

le vendredi 18 novembre 2023 de 14h à 16h : activité au bureau de Nihonjinkai (*Participation en ligne est possible pour ceux qui vivent loin ou ceux qui souhaitent) 
★Fête du Beaujolais Nouveau, en même temps ! ★
Venez déguster un verre de Beaujolais Nouveau après vos travaux manuels ! Si vous venez au bureau ce jour-là, merci d'apporter une bouteille de Beaujolais Nouveau ou un snack/un en-cas pour boire.

< pour participer >
au bureau → Pas besoin de s'inscrire. Veuillez vous présenter au bureau le jour même entre 14h00 et 16h00.
en ligne → Veuillez nous contacter à l’adresse suivante en précisant la date souhaitée et vous recevrez le lien :

*Activité gratuite réservée aux membres de Nihonjinkai, mais les non-membres sont aussi les bienvenus pour faire un premier essai gratuitement. (possible à s'inscrire en même temps)
*Toutes les autres questions ou demandes concernant Kinunotomo également  à kinunotomo@lyon-nihonjinkai.org

皆さま、こんにちは。
手芸クラブは月に2回メンバーが集まって、編み物、刺し子、刺繍などそれぞれ自由に、分からない事は助け合いながら活動しています。
もちろんただ誰かと話がしたい方も大歓迎!(手芸の後には持ち寄りのおやつタイムも♪♪)
日本語でお喋りしながら一緒に創作活動を楽しみましょう

11月 18日 (金)    午後2時~午後4時  :   リヨン日本人会事務局にて(遠方会員の方やご希望の方はオンライン参加も可)
ボジョレ・ヌーボーの会を同時開催★ 
手芸の後、一緒に今年の ボジョレ・ヌーボー を飲んでみませんか。この日手芸で事務所に来られる方は、ボジョレ・ヌーボーまたはおつまみやスナックをご持参ください! 

《お申し込み》 
事務所での活動 → 参加申し込み不要。当日午後2時から午後4時の間に、ご自由に事務所までお越し下さい。
オンライン参加 → 参加リンクをお知らせしますので、以下の絹の友アドレスまでご希望日をご連絡下さい。
kinunotomo@lyon-nihonjinkai.org

*会員であればどなたでも無料で参加出来ます。非会員の方も無料で初回お試し参加ができます。(会員登録、継続手続きも同時に承ります。)

*その他、絹の友へのご質問、ご要望なども  kinunotomo@lyon-nihonjinkai.org までどうぞ。

image0.jpegimage1.jpeg

日本人会ワイン会 第3回 ローヌヴァレイ北を飲む

 リヨン日本人会ワイン会 第3

 

 « ローヌヴァレイ北を飲む »

ワイン会第3回は、地元ローヌヴァレイ北を中心に。

 

赤ワインが美味しい季節になりました。

今回は地元ローヌヴァレイ北を中心にテイスティングしましょう。

シラーの赤はもちろん、ヴィオニエ以外の香り豊かなローヌの白も用意します。

今回からはワインにあうおつまみもご用意しますので、マリアージュも!

 

 

 

日時:20221125日 金曜日

時間:18時~

場所:リヨン日本人会

34 rue Victor Hugo 69002 Lyon 3F

 

参加費

20ユーロ(初回参加者:グラス3個の代金を含む)

13ユーロ:第一回に参加者した方

27ユーロ:未会員

 

参加申し込みフォーム

https://forms.gle/jD9EYFVDfeXwJLNp8  

 

問い合わせはこちら: winekai@lyon-nihonjinkai.org

ご参加お待ちしております!





2022/11/10

4e atelier échange de langues / 第4回 言語交流会 【リヨン日本人会日仏学生クラブClub d'étudiants Lyon-Nihonjinkai】

 4ème événement du Club Etudiants France-Japon de l’association Lyon-Japon Nihonjinkai

リヨン日本人会・日仏学生クラブ 第4回目イベント

 

 Et voilà, l'automne est arrivé avec ses marrons chauds, le Beaujolais nouveau, ses feuilles à la couleur pourpre, et la préparation de Noël !

 

 En juillet dernier, nous avons organisé un atelier avec le jeu du Time’s up ou du SaladierFort du succès de cet événement, nous aimerions vous proposer ce même atelier pour le 4ème événement du "Club Etudiant France-Japon". 

 En fonction du nombre, nous avons aussi une nouvelle idée pour tester votre langue japonaise : le jeux de drapeau ! Pour le détail des jeux, lisez la fin de ce message. Cet atelier sera suivi d'un apéro !

 


 さあ、秋がきました!温かい栗、ボジョレーヌーボー、クリスマス準備の季節です!第4回目のリヨン日本人会日仏学生クラブのイベントを開催したいと思います。

 

 今年7月の言語交流会で行った「Time's up」や「Salad Bowl」と呼ばれるゲームがとても面白かったので、今回もそのゲームを提案したいと思います。

 もちろん、人数を見て新しいゲーム「旗揚げゲームもやってみたいと思います!ゲームの説明についてはこのメールの最後を見てください。

 ゲームの後には簡単なアペロもありますよ!


☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

 

Le 4ème événement d'échange de langues / 第4回 言語交流会

 

Date 日時

Jeudi 24 novembre        

1124日(木)     

 

Lieu 場所 

Association Lyon-Japon Nihonjinkai リヨン日本人会 

34 rue Victor Hugo 69002 Lyon

 

sommaire 内容

Vous pouvez participer justement à l'atelier, l'apéro, ou les deux !  言語交流会のみ、アペロのみでも参加できます。

t  Atelier d’échange de langues à 18h45 (accueil à partir de 18h15)

Apéritif à 20h00 (accueil à partir de 19h45)

t  言語交流会 1845分より

アペリティフ 20時00分より (それぞれ15分前より受付を開始します)

 

Frais de participation 参加費 

t  Atelier d’échanges de langues gratuit (c'est gratuit pour le membre, pour le non-membre, il est possible de participer à l'événement de l'association une seule fois d'essaie) 

Apéro (membre 4, non-membre 8)

t  言語交流会 無料(会員無料、非会員の方は1度のみお試しで参加可能)

アペロ(有料、会員4、非会員8

Inscription 申込

t 参加ご希望の方はお早めに次のフォームからお申し込みください。Merci de vous inscrire au plus vite via le formulaire suivant : https://forms.gle/a9XUTsQkGADVeDZX8

Le nombre de places est limité à 10 personnes pour l’atelier et à 20 personnes pour l’apéro.

募集人数は言語交流会が最大10名、アペロが20名です。

Sont attendus des étudiants de tout âge ou toute personne qui souhaite pratiquer la langue japonaise. フランス語を使いたい方、または年齢関係なく現在、語学学校などの学校に通っている方がご参加いただけます。

 

En espérant vous y retrouver !

皆さんにお会いできるのを楽しみにしてます!

 


ゲームについて à propos des jeux


Time’s up ou du Saladier

 Pour rappel, ce jeu à trois manches, ou chaque participant écrit un mot sur un morceau de papier. Les morceaux de papier sont mélangés dans un saladier et chacun à tour de rôle tire au choix un morceau de papier. La première manche consiste à décrire ce mot par des phrases sans le prononcer ; la deuxième manche consiste à mimer le mot : et enfin, la 3ème manche consiste à dire juste un seul mot se rapprochant au mieux du mot écrit sur le papier. Les manches se déroulent dans les deux langues, en français et en japonais afin de pratiquer la langue.

 本ゲームは3ラウンドのゲームです。それぞれの参加者が紙に言葉を書き、入れ物に参加者の紙を全部混ぜ合わせ、そして参加者が順番に紙を引いていきます。第1ラウンドでは、紙に書いた言葉を言わず、文章で説明します。第2ラウンドでは、その言葉を身振り手振りで表現します。最後に第3ラウンドでは、紙に書かれた言葉となるべく意味が近い言葉を一つだけで言うことです。ゲームはフランス語と日本語の2ヶ国語で行われます。


Jeux de drapeaux 旗揚げゲーム

Tenant deux drapeaux (l'un est rouge et l'autre blanc) dans les mains droite et gauche, il faut suivre l'indication de chef qui dira "lever le drapeau rouge", "baissez le drapeau blanc" ou bien "ne pas lever le drapeau rouge", "ne pas baisser le drapeau blanc" .....Bref, c'est le jeu pour stimuler votre cerveau la langue japonaise !

「赤あげて」、「白さげて」、「赤さげないで」、「白あげない」

あの懐かしく、そして日本人にも難しいゲームを日本語を勉強中のフランス人とやったらどうだろうという好奇心からのアイデアです。まずは必要ないくつかの単語を覚えて、いざ尋常に勝負! 


☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

 

Club d’étudiants de l’Association Lyon-Japon Nihonjinkai

リヨン日本人会・日仏学生クラブ

image.png

向日葵クラブからのお知らせ / Informations du Club Himawari

 image (1).png

向日葵クラブからのお知らせ

向日葵クラブは熟年世代(およそ45歳以上)のリヨン日本人会の会員のためのクラブです。
原則として毎月第二金曜日に日本人会の会議室で開く定例会の他に、時折の出来事や要望に沿って特別活動を催しています。




リヨン日本人会の会員の皆様、

皆様 お元気でお過ごしでしょうか。
 行楽の秋 食欲の秋 何だか元気が湧いてきます。

  定例会は11月18日(金)です。

今月の第2金曜日はフランスの祝日の為 第3金曜日の11月18日になります。
又 来月12月の第2金曜日はリヨン光の祭典の為 行き帰りの混雑が予想される為
第3金曜日の12月16日に変更いたします。



11月の定例会
日時2022年11月18日(金) 18時半より
場所:リヨン日本人会 会議室  34, rue Victor Hugo  2° Lyon

地下鉄A: Ampère Victor Hugo  徒歩3分

内容:整体 活元運動について  Jean-Marc Veysslierさんによるお話しと実演です。
               
参加費:10 € 又は料理済み1品お持ちより下さる場合は飲み物代3 €


お申し込みhimawari@lyon-nihonjinkai.org までどうぞ。
                                                                                                                                                                                                                                            
このメールの「返信ボタン」を押さないでください

活元運動 
身体自ら不調を回復する動き、またはその為の体操法.行法。
正座するので床にひくタオルをお持ちください。







image.png
Génération mûre et joyeuse

Informations du Club Himawari

Le Club Himawari est destiné aux membres de l'Association Lyon-Japon, appartenant à la génération mûre (environ plus de 45 ans).
Outre les réunions mensuelles qui se tiennent en principe le 2° vendredi du mois et dans la salle de réunion de l'Association, nous organisons des sorties au gré de nos envies ou d'événements.


Informations du Club Himawari


 Chers membres de l'Association Lyon-Japon,

 Comment allez-vous?  "L'automne  est un deuxième printemps où chaque feuille est une fleur."                                                                                                                                                                                                                                 ( Albert Camus)

  Cause Armistice :  La réunion du vendredi 11 novembre est reportée au vendredi  18 novembre.

 ★ Cause de la fête des lumières ,trop de monde pour l'aller-retour: La réunion du vendredi  9 décembre
    est reportée au vendredi 16 décembre.


    Réunion mensuelle de Novembre

        Date: vendredi 18 Novembre 2022  à partir de 18h30
        Lieu: salle de réunion de l'Association Lyon-Japon  34 rue Victor Hugo  Lyon 2°
                   Métro A: Ampère Victor Hugo   3 minutes à pied
        Programme: Katsugen Undô  (le texte ,ci-dessous) par Jean-Marc Veyssilier
        Participation: 10€ ; sinon apporter un plat cuisiné pour partager et 3€ pour payer les boissons .

        Inscription auprès de himawari@lyon-nihonjinkai.org

          Veuillez ne pas cliquer sur le bouton   


Katsugen Undô
Le Mouvement Régénérateur Inné (MRI) repose sur l'idée que le corps physique a la capacité de se guérir, se réparer, se régénérer tout seul ; et que le corps a perdu en partie ces capacités.
C’est une technique japonaise qu’un français, Bruno Garnero, a introduit en France.
Par la pratique du MRI, le corps peut retrouver ces capacités.
 
La pratique dure environ 15 minutes. On commence par 3 séries de mouvements avec les bras, 10 minutes de détente où l’on laisse le corps faire ce qu’il a envie, et une dernière série avec les bras.
La pratique se fait en position assise, ne demande aucune connaissance préalable, aucune condition physique, avec 4 mouvements simples, et peut se faire à tout âge.
 
Nous ferons le MRI ensemble à la prochaine réunion du club Himawari. Nous tenterons de le faire en posture seiza (assis à la japonaise sur les genoux) ; prévoir quelque chose, une serviette de bain par exemple, pour mettre entre les genoux et le parquet, si vous avez les genoux fragiles. Si la posture seiza est désagréable nous pratiquerons assis sur une chaise.
 
Un peu de lecture sur le site internet de Bruno Garnero.
http://respiration.canalblog.com/