4ème événement du Club Etudiants France-Japon de l’association Lyon-Japon Nihonjinkai
リヨン日本人会・日仏学生クラブ 第4回目イベント
Et voilà, l'automne est arrivé avec ses marrons chauds, le Beaujolais nouveau, ses feuilles à la couleur pourpre, et la préparation de Noël !
En juillet dernier, nous avons organisé un atelier avec le jeu du Time’s up ou du Saladier. Fort du succès de cet événement, nous aimerions vous proposer ce même atelier pour le 4ème événement du "Club Etudiant France-Japon".
En fonction du nombre, nous avons aussi une nouvelle idée pour tester votre langue japonaise : le jeux de drapeau ! Pour le détail des jeux, lisez la fin de ce message. Cet atelier sera suivi d'un apéro !
さあ、秋がきました!温かい栗、ボジョレーヌーボー、
今年7月の言語交流会で行った「Time's up」や「Salad Bowl」と呼ばれるゲームがとても面白かったので、
もちろん、人数を見て新しいゲーム「旗揚げゲーム」
ゲームの後には簡単なアペロもありますよ!
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Le 4ème événement d'échange de langues / 第4回 言語交流会
Date 日時
Jeudi 24 novembre
11月24日(木)
Lieu 場所
Association Lyon-Japon Nihonjinkai リヨン日本人会
34 rue Victor Hugo 69002 Lyon
sommaire 内容
Vous pouvez participer justement à l'atelier, l'apéro, ou les deux ! 言語交流会のみ、アペロのみでも参加できます。
t Atelier d’échange de langues à 18h45 (accueil à partir de 18h15)
Apéritif à 20h00 (accueil à partir de 19h45)
t 言語交流会 18時45分より
アペリティフ 20時00分より (それぞれ15分前より受付を開始します)
Frais de participation 参加費
t Atelier d’échanges de langues gratuit (c'est gratuit pour le membre, pour le non-membre, il est possible de participer à l'événement de l'association une seule fois d'essaie)
Apéro (membre 4€, non-membre 8€)
t 言語交流会 無料(会員無料、非会員の方は1度のみお試しで参加可能)
アペロ(有料、会員4€、非会員8€)
Inscription 申込
t 参加ご希望の方はお早めに次のフォームからお申し込みくださ
い。Merci de vous inscrire au plus vite via le formulaire suivant : https://forms.gle/ a9XUTsQkGADVeDZX8 Le nombre de places est limité à 10 personnes pour l’atelier et à 20 personnes pour l’apéro.
募集人数は言語交流会が最大10名、アペロが20名です。
Sont attendus des étudiants de tout âge ou toute personne qui souhaite pratiquer la langue japonaise. フランス語を使いたい方、
または年齢関係なく現在、 語学学校などの学校に通っている方がご参加いただけます。
En espérant vous y retrouver !
皆さんにお会いできるのを楽しみにしてます!
ゲームについて à propos des jeux
Time’s up ou du Saladier
Pour rappel, ce jeu à trois manches, ou chaque participant écrit un mot sur un morceau de papier. Les morceaux de papier sont mélangés dans un saladier et chacun à tour de rôle tire au choix un morceau de papier. La première manche consiste à décrire ce mot par des phrases sans le prononcer ; la deuxième manche consiste à mimer le mot : et enfin, la 3ème manche consiste à dire juste un seul mot se rapprochant au mieux du mot écrit sur le papier. Les manches se déroulent dans les deux langues, en français et en japonais afin de pratiquer la langue.
本ゲームは3ラウンドのゲームです。
Jeux de drapeaux 旗揚げゲーム
Tenant deux drapeaux (l'un est rouge et l'autre blanc) dans les mains droite et gauche, il faut suivre l'indication de chef qui dira "lever le drapeau rouge", "baissez le drapeau blanc" ou bien "ne pas lever le drapeau rouge", "ne pas baisser le drapeau blanc" .....Bref, c'est le jeu pour stimuler votre cerveau la langue japonaise !
「赤あげて」、「白さげて」、「赤さげないで」、「白あげない」
あの懐かしく、
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Club d’étudiants de l’Association Lyon-Japon Nihonjinkai
リヨン日本人会・日仏学生クラブ