2022/11/10

4e atelier échange de langues / 第4回 言語交流会 【リヨン日本人会日仏学生クラブClub d'étudiants Lyon-Nihonjinkai】

 4ème événement du Club Etudiants France-Japon de l’association Lyon-Japon Nihonjinkai

リヨン日本人会・日仏学生クラブ 第4回目イベント

 

 Et voilà, l'automne est arrivé avec ses marrons chauds, le Beaujolais nouveau, ses feuilles à la couleur pourpre, et la préparation de Noël !

 

 En juillet dernier, nous avons organisé un atelier avec le jeu du Time’s up ou du SaladierFort du succès de cet événement, nous aimerions vous proposer ce même atelier pour le 4ème événement du "Club Etudiant France-Japon". 

 En fonction du nombre, nous avons aussi une nouvelle idée pour tester votre langue japonaise : le jeux de drapeau ! Pour le détail des jeux, lisez la fin de ce message. Cet atelier sera suivi d'un apéro !

 


 さあ、秋がきました!温かい栗、ボジョレーヌーボー、クリスマス準備の季節です!第4回目のリヨン日本人会日仏学生クラブのイベントを開催したいと思います。

 

 今年7月の言語交流会で行った「Time's up」や「Salad Bowl」と呼ばれるゲームがとても面白かったので、今回もそのゲームを提案したいと思います。

 もちろん、人数を見て新しいゲーム「旗揚げゲームもやってみたいと思います!ゲームの説明についてはこのメールの最後を見てください。

 ゲームの後には簡単なアペロもありますよ!


☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

 

Le 4ème événement d'échange de langues / 第4回 言語交流会

 

Date 日時

Jeudi 24 novembre        

1124日(木)     

 

Lieu 場所 

Association Lyon-Japon Nihonjinkai リヨン日本人会 

34 rue Victor Hugo 69002 Lyon

 

sommaire 内容

Vous pouvez participer justement à l'atelier, l'apéro, ou les deux !  言語交流会のみ、アペロのみでも参加できます。

t  Atelier d’échange de langues à 18h45 (accueil à partir de 18h15)

Apéritif à 20h00 (accueil à partir de 19h45)

t  言語交流会 1845分より

アペリティフ 20時00分より (それぞれ15分前より受付を開始します)

 

Frais de participation 参加費 

t  Atelier d’échanges de langues gratuit (c'est gratuit pour le membre, pour le non-membre, il est possible de participer à l'événement de l'association une seule fois d'essaie) 

Apéro (membre 4, non-membre 8)

t  言語交流会 無料(会員無料、非会員の方は1度のみお試しで参加可能)

アペロ(有料、会員4、非会員8

Inscription 申込

t 参加ご希望の方はお早めに次のフォームからお申し込みください。Merci de vous inscrire au plus vite via le formulaire suivant : https://forms.gle/a9XUTsQkGADVeDZX8

Le nombre de places est limité à 10 personnes pour l’atelier et à 20 personnes pour l’apéro.

募集人数は言語交流会が最大10名、アペロが20名です。

Sont attendus des étudiants de tout âge ou toute personne qui souhaite pratiquer la langue japonaise. フランス語を使いたい方、または年齢関係なく現在、語学学校などの学校に通っている方がご参加いただけます。

 

En espérant vous y retrouver !

皆さんにお会いできるのを楽しみにしてます!

 


ゲームについて à propos des jeux


Time’s up ou du Saladier

 Pour rappel, ce jeu à trois manches, ou chaque participant écrit un mot sur un morceau de papier. Les morceaux de papier sont mélangés dans un saladier et chacun à tour de rôle tire au choix un morceau de papier. La première manche consiste à décrire ce mot par des phrases sans le prononcer ; la deuxième manche consiste à mimer le mot : et enfin, la 3ème manche consiste à dire juste un seul mot se rapprochant au mieux du mot écrit sur le papier. Les manches se déroulent dans les deux langues, en français et en japonais afin de pratiquer la langue.

 本ゲームは3ラウンドのゲームです。それぞれの参加者が紙に言葉を書き、入れ物に参加者の紙を全部混ぜ合わせ、そして参加者が順番に紙を引いていきます。第1ラウンドでは、紙に書いた言葉を言わず、文章で説明します。第2ラウンドでは、その言葉を身振り手振りで表現します。最後に第3ラウンドでは、紙に書かれた言葉となるべく意味が近い言葉を一つだけで言うことです。ゲームはフランス語と日本語の2ヶ国語で行われます。


Jeux de drapeaux 旗揚げゲーム

Tenant deux drapeaux (l'un est rouge et l'autre blanc) dans les mains droite et gauche, il faut suivre l'indication de chef qui dira "lever le drapeau rouge", "baissez le drapeau blanc" ou bien "ne pas lever le drapeau rouge", "ne pas baisser le drapeau blanc" .....Bref, c'est le jeu pour stimuler votre cerveau la langue japonaise !

「赤あげて」、「白さげて」、「赤さげないで」、「白あげない」

あの懐かしく、そして日本人にも難しいゲームを日本語を勉強中のフランス人とやったらどうだろうという好奇心からのアイデアです。まずは必要ないくつかの単語を覚えて、いざ尋常に勝負! 


☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

 

Club d’étudiants de l’Association Lyon-Japon Nihonjinkai

リヨン日本人会・日仏学生クラブ

image.png